“北欧文学译丛”新书发布会在丹麦文化中心举行
2019-01-24 18:00:14      来源:光明日报

1月19日,由丹麦文化中心和北京外国语大学丹麦研究中心共同主办的“北欧文学译丛”新书发布会在丹麦文化中心举行。

丹麦文化中心主任Eric Messerschmidt向现场的各位来宾表示热烈欢迎,他表示,北欧各国与中国的联系日益紧密,文化活动频繁,北欧文学的独特魅力也吸引了越来越多的关注。

中国国际广播出版社总编辑王钦仁向来宾介绍了本次新书发布会的四本北欧文学经典,包括王宇辰和于琦翻译的丹麦作家克劳斯里夫比耶的长篇小说《慢性天真》,郗旌辰翻译的丹麦作家海勒海勒的长篇小说《关于同一个男人简单生活的想象》,石琴娥翻译的诺贝尔文学奖获得者、挪威作家克努特汉姆生的长篇小说《神秘》和王梦达翻译的瑞典作家乔安娜瑟戴尔的长篇小说《屋顶上星光闪烁》。这四本新书和此前已经发布的冰岛文学经典《夜逝之时》是中国国际广播出版社策划的大型外国文学丛书系列——“北欧文学译丛”的第一批中译本。“北欧文学译丛”计划出版50到80部北欧五国的当代文学作品,以长篇小说为主,兼选少量代表性的短篇小说、诗歌和戏剧。丛书主编为中国社会科学院北欧文学专家石琴娥教授,所有作品均从原文直接翻译,让读者能够阅读到原汁原味的北欧文学。

3119000399289628616

“北欧文学译丛”副主编、北外瑞典语语言文学专家徐昕在致辞中阐述了“北欧文学译丛”的策划思路和实施过程,表示第一批图书能够在短短一年内面世,离不开各方的努力,并向北欧各国驻华大使馆和文化艺术基金会的大力支持、各位译者和出版社编辑等工作人员的辛勤付出表示感谢。《慢性天真》译者、北外丹麦研究中心主任王宇辰着重介绍了本次发布会的两本丹麦新书,谈及了作为译者在翻译过程中遇到的挑战和对翻译的独到见解。随后,观众欣赏了丹麦当代作家海勒·海勒专门为本次新书发布会所录制的祝贺视频,并聆听了四本北欧新书的精彩片段朗读,共话北欧文学。发布仪式结束后,来宾观看了讲述诺贝尔文学奖获得者、挪威作家克努特汉姆生生平的电影《汉姆生》。

出席本次新书发布会的有北欧使馆的文化官员、文学界人士和出版社代表等,发布会还吸引了众多北京高校的师生。据悉,2019年“北欧文学译丛”计划出版第二辑6到10种。

编辑: 甘凌菲 责任编辑: 孙红亮